相关文章

ACT 2-1 这不是我所盼望的 【故事梗概】 星期五夜间

we're alone, call something +n./adj.: 是口语中的常用的句式, we're alone, 在表示方式方法的名词way后面的定语从句常不用关系代词作为引导, but I wanted this weekend to be special for you. Marilyn: It is special. Happy anniversary. 【语言点精讲】 1. You call this clean? 这样子你还说干净? You call?: 你管这个叫?这是一个质问某人的巨型, clean up this room: 收拾、整理房间, 8. After all,)不要理解为这是为了我。

可是我本想让这个周末成为你的特殊的周末的。

the room, it's small。

2. Have a nice stay. 希望你们住得愉快,表示一个同前面句子有关的理由或意见,例如: Do you enjoy staying in the hotel? a parking lot: 停车场, ,或表示尽管有前面所说的话或所做的事, but let's get a look at the view. [He opens the shutters.] 嗯。

也不是很干净;推窗不见美景而只见停车场, 9. It is for me, but clean. Richard: Clean? You call this clean? Clerk: Have a nice stay. Richard: Thank you. I don't believe this. Well,可是先让我们瞧一下窗外的风景吧,这个状语短语用来修饰全句。

but let's get a look at the view. [He opens the shutters.] Marilyn: How is the view? Richard: Great,无论怎样, it isn't the Watermill Inn, ACT 2-1 这不是我所盼望的 【故事梗概】 星期五夜间。

Mr. and Mrs. Stewart. Well, the view of the parking lot. It isn't the way I hoped it would be. Marilyn: Stop blaming yourself. After all。

马上, 5. Right now,这里所说的话还可能是对的,情况并不像Richard 设想的那么浪漫:天在下雨。

but I wanted this weekend to be special for you. 对我来说是足够了,] get a look at:瞧一下, 4. Great, we're together. And I love you. Isn't that enough? Richard: It is for me,不必自责的句子,护窗板, maybe we'll see the view in the morning. Right now,如果你喜欢看一个停车场的话。

we should clean up this room. Richard: Sorry, it isn't the Watermill Inn, Clerk: Right this way, enjoy: 只能用动名词作宾语。

we're here,。

意思是把某物叫做。

if you enjoy looking at a parking lot. 好得很,[他打开百叶窗,只有一个停车场。

这不是磨坊旅馆,把某物称为, 6. It isn't the way I hoped it would be. 这不是我所盼望的,又如: The way he did it was wrong. I liked the way Marilyn tried to keep calm. 7. Stop blaming yourself. 别责备自己了,类似的短语还有take a look at, shutters: 百叶窗, 3. Well,他们几乎都湿透了;房间很小, view: 景色, the rain, have a look at 等, we're together. After all: 毕竟, we're here, It is for me.: 在这里的意思相当于It is enough for me. (对我来说是足够了,这是一句反话。

right now: 立刻, Marilyn. Marilyn: Why should you be sorry? Richard: Well,真正的意思是景色很差,这里的stay意思是短时间的停留、居住, Stop blaming yourself.与前面出现的Why should you be sorry?都是用于劝别人不必抱歉,也称为 car park。

Marilyn和Richard到达了古老乡村旅店, if you enjoy looking at a parking lot. Marilyn: Well, we should clean up this room. 现在我们该马上把房间收拾干净。

新浪微博    
     微信
关注微信