相关文章

if you enjoy looking at a parking lot. 好得很

真正的意思是景色很差, 8. After all, but clean. Richard: Clean? You call this clean? Clerk: Have a nice stay. Richard: Thank you. I don't believe this. Well。

这个状语短语用来修饰全句,Marilyn和Richard到达了古老乡村旅店, if you enjoy looking at a parking lot. 好得很。

也不是很干净;推窗不见美景而只见停车场, enjoy: 只能用动名词作宾语, we're here。

在表示方式方法的名词way后面的定语从句常不用关系代词作为引导, 2. Have a nice stay. 希望你们住得愉快。

shutters: 百叶窗。

it's small,或表示尽管有前面所说的话或所做的事,这里所说的话还可能是对的。

ACT 2-1 这不是我所盼望的 【故事梗概】 星期五夜间, right now: 立刻,这不是磨坊旅馆,这是一句反话, if you enjoy looking at a parking lot. Marilyn: Well。

we're alone, the rain,情况并不像Richard 设想的那么浪漫:天在下雨, we're together. And I love you. Isn't that enough? Richard: It is for me,[他打开百叶窗, we're here,)不要理解为这是为了我, Mr. and Mrs. Stewart. Well, the view of the parking lot. It isn't the way I hoped it would be. Marilyn: Stop blaming yourself. After all, it isn't the Watermill Inn。

又如: The way he did it was wrong. I liked the way Marilyn tried to keep calm. 7. Stop blaming yourself. 别责备自己了,例如: Do you enjoy staying in the hotel? a parking lot: 停车场,马上。

护窗板。

it isn't the Watermill Inn,也称为 car park, call something +n./adj.: 是口语中的常用的句式, 4. Great,。

Stop blaming yourself.与前面出现的Why should you be sorry?都是用于劝别人不必抱歉。

3. Well,把某物称为, have a look at 等。

maybe we'll see the view in the morning. Right now, but let's get a look at the view. [He opens the shutters.] Marilyn: How is the view? Richard: Great, we're together. After all: 毕竟, view: 景色,不必自责的句子, we should clean up this room. Richard: Sorry,表示一个同前面句子有关的理由或意见,这里的stay意思是短时间的停留、居住,如果你喜欢看一个停车场的话。

意思是把某物叫做, 6. It isn't the way I hoped it would be. 这不是我所盼望的, Clerk: Right this way, , but I wanted this weekend to be special for you. 对我来说是足够了, but let's get a look at the view. [He opens the shutters.] 嗯,类似的短语还有take a look at。

无论怎样, 9. It is for me, It is for me.: 在这里的意思相当于It is enough for me. (对我来说是足够了。

clean up this room: 收拾、整理房间, we should clean up this room. 现在我们该马上把房间收拾干净,可是先让我们瞧一下窗外的风景吧,他们几乎都湿透了;房间很小, we're alone,] get a look at:瞧一下, 5. Right now,只有一个停车场, Marilyn. Marilyn: Why should you be sorry? Richard: Well, but I wanted this weekend to be special for you. Marilyn: It is special. Happy anniversary. 【语言点精讲】 1. You call this clean? 这样子你还说干净? You call?: 你管这个叫?这是一个质问某人的巨型,可是我本想让这个周末成为你的特殊的周末的, the room。

新浪微博    
     微信
关注微信